10 интересных фактов о сказочной истории «Приключения Алисы в стране чудес»

Не все знают, что именно так и озаглавлена в действительности известная сказка Льюиса Кэрролла. Хотя нам ближе укороченная вариация, появившаяся в результате перевода. Это произведение относится к подлинным английским реалиям, по мнению англичан, и обладает рядом особенностей.

Настоящие герои

Почти все книжные глупости и персонажи имеют реальные прототипы. Возможно, даже себя автор умудрился поместить в сюжет и изобразить свой портрет в птице Додо. Ведь с детства его мечтой был священный сан, но заикание испортило ему карьеру пастора, ориентировав в дальнейшем на область математики.

Прототипом центральной героини произведения стала Алиса Лиддел, дочь руководителя воскресной школы. Это она попросила Кэрролла написать историю, и она же явилась главным слушателем первоначальной версии сказки. Ей был подарен оригинал рукописи, дубликат которой выставлен в Британской библиотеке.

Оригинальное наследие

В оригинале рукописи содержались иллюстрации, выполненные самим автором. Книги для печати иллюстрировал известный в то время Тенниел. Оригиналы его иллюстраций первоначально отпечатывались на бумаге, потом вырезались из дерева, после этого воспроизводились на металле. Последний вариант и использовался в ходе печати.

Настоящие вещи

Дерево, на котором так любил отдыхать Чеширский кот, также является реальным – оно находится с задней стороны дома реальной Алисы.

Мировая известность

Произведение, вышедшее в 1856 году, очень заинтересовало публику. С момента опубликования книги прошло всего семь недель, как раскупили все ее части. Сказочная история была переведена на 176 языков.

Логика в произведении

Льюис Кэрролл был профессором математики, поэтому в сказке встречаются математические и логические суждения. К примеру, исчезая, кот оставляет в воздухе парящую улыбку, которая в конце концов тоже испаряется. Алисе нельзя отказать в логике, когда она произносит, что котов без улыбок ей удавалось встречать, а вот улыбки без кота никогда не видала. 

Фольклорное веяние

Сумасшедшие персонажи появились благодаря реальной Алисе, которая все требовала продолжения сказки. Вспомнив английские поговорки «безумный, как шляпник» и «сумасшедший, как мартовский заяц», автор решил ввести эти персонажи в произведение. 

Запретный сюжет

1931 год ознаменован запретом издания сказочной истории в китайской провинции Хунань. Власти это обосновали тем, что в книге животные умеют разговаривать, а их совсем нельзя приравнивать к людям.

Королевское разочарование

Книга попала в руки и царствующей особе – королеве Виктории. Увлекательный сюжет настолько захватил ее, что она решила познакомиться и с другими произведениями Кэрролла. Каково же было ее изумление, сменившееся разочарованием, при виде большого количества работ по математике.

Космическая эпопея

И в космическом пространстве есть отпечатки этой фантазии. Большое количество малых планет получило названия, связанные с героями сказки.

«Чайный» питомец

Партнер Мартовского Кролика и Шляпника почти всегда спит и проводит в чайнике. Этот грызун вполне реален и в те времена содержался у маленьких англичан в роли домашнего животного. Домиком им служил чайник, наполненный свежей и сухой травой.

Запоминающиеся персонажи, безумно абсурдный сюжет и большое количество крылатых фраз в этом литературном произведении позволяет людям всего мира полюбить его и всю английскую литературу в целом.

Добавить комментарий

Также может быть интересно: